Latin Via Proverbs: Home - Previous - Next
Group 124: Latin
1610. De alieno ludit corio.
1611. Emit catulum in sacco.
1612. Bibit venenum in auro.
1613. Annus producit, non ager.
1614. Cucullus non facit monachum.
1615. Iuxta fluvium puteum fodit.
1616. Frustra saxum volvit Sisyphus.
1617. Corvus oculum corvi non eruit.
1618. Balbus balbum rectius intellegit.
1619. Pluit super iustos et iniustos.
1620. Pluit vitium ubi pluit aurum.
1621. Ad mala facta malus socius socium trahit.
Proverbs 1611-1620
Proverbs 1621-1630
Study Guide
1610. He's playing with someone else's skin. (In other words, someone else's life is at stake! You can find this saying in Erasmus's Adagia, 2.2.88.)
1611. He's buying a puppy in a sack. (This is the Latin equivalent of buying a pig in a poke.)
1612. He's drinking poison in a golden goblet. (You can find this saying in Seneca's Thyestes.)
1613. The year yields fruit, not the field. (In other words: time is the agent of change. You can find this saying in Erasmus's Adagia, 1.1.44.)
1614. The cowl does not make the monk. (This is a saying made famous by Shakespeare.)
1615. He's digging a pit next to a river. (In other words: he's wasting his time, because water will ruin his work. You can find this saying in Erasmus's Adagia, 3.3.69.)
1616. Sisyphus rolls his rock in vain. (In the afterlife, Sisyphus was punished by rolling a rock uphill that always rolled down and had to be pushed up again.)
1617. A crow does not tear out another crow's eye. (This can be found in Gregory of Tours, but compare Macrobius: tamquam cornix cornici oculos effodiat, "as a crow would dig out the eyes of another crow.")
1618. One stutter understands another best. (You can find this saying in Erasmus's Adagia, 1.9.77.)
1619. He rains on the just and on the unjust. (You can find this phrase in the Gospel of Matthew.)
1620. It rains wickedness when it rains gold. (This proverb always reminds me of the story of Midas and the curse of gold.)
1621. A bad associate drags his associate into bad deeds. (I really like the word order here with mala...malus and socium socius!)
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.